Übersetzung von "haben ihr" in Bulgarisch


So wird's gemacht "haben ihr" in Sätzen:

Und sie haben ihn überwunden durch des Lammes Blut und durch das Wort ihres Zeugnisses und haben ihr Leben nicht geliebt bis an den Tod.
поклониха се и на звяра, казвайки: Кой е тоя звяр? и кой може да воюва против него?
Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge;
Защото нечестиви уста и уста коварни се отвориха срещу мене, Говориха против мене с лъжлив език;
Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Wir reden, was wir wissen, und bezeugen, was wir gesehen haben; ihr aber nehmt unser Zeugnis nicht an.
Истина, истина ти казвам: ние говорим това, което знаем, и свидетелстваме за това, което сме видели, но вие не приемате Нашето свидетелство.
Ich will den Leuten bange machen, daß sie umhergehen sollen wie die Blinden, darum daß sie wider den HERRN gesündigt haben. Ihr Blut soll ausgeschüttet werden, als wäre es Staub, und ihr Leib als wäre es Kot.
Аз така ще наскърбя човеците Щото ще ходят като слепи, Защото са съгрешили против Господа; Кръвта им ще се излее като прах, И месата им като лайно.
Und die Schlange war listiger denn alle Tiere auf dem Felde, die Gott der HERR gemacht hatte, und sprach zu dem Weibe: Ja, sollte Gott gesagt haben: Ihr sollt nicht essen von den Früchten der Bäume im Garten?
А змията беше най-хитра от всички полски животни, които ГОСПОД Бог беше създал. И тя каза на жената: Истина ли каза Бог да не ядете от никое дърво в градината?
Sie haben Ihr Essen nicht angerührt.
Е, нещо не е в ред. Не си докоснал храната.
Nationen wie Menschen, so heißt es manchmal, haben ihr eigenes Schicksal.
Казват, че нациите, също като хората, си имат съдба.
Sie haben Ihr Wort nicht gehalten.
Вие не удържахте на думата си.
Sie haben Ihr Hemd gewechselt, Mr. Bond.
Сменили сте ризата си, г-н Бонд.
Ich hab mich wirklich gewehrt, aber die haben Ihr Werkzeug kaputt gemacht.
Направих всичко, което можах. Но, те счупиха толкова много инструменти.
Sie haben Ihr ganzes Leben der Hilfe anderer Menschen gewidmet.
Посветила си се на това, да помагаш на хората.
Es haben viele zugesehen, aber die Flammen haben ihr nichts getan.
Хората дойдоха да гледат как се гърчи. Но пламъците не я докоснаха.
Wir haben ihr Zuflucht angeboten, denn sie hat sich ergeben.
Предаде се и й предложихме убежище.
Er darf keine Angst haben, ihr zu zeigen, was er für sie empfindet.
Колко го е грижа за нея, независимо от страховете си.
Aber Sie haben ihr gesagt, dass ich sie sehen will.
Но й каза, че искам да се срещнем?
Wir haben ihr versprochen zur Polizei zu gehen und es zu melden.
Казахме й, че ще отидем в полицията. - Опитах.
Die haben ihr eigenes Recht, und wir kommen darin nicht vor.
Не ни зачитат като хора на закона.
Du musst Geduld haben, ihr Zeit lassen.
Трябва да си търпелив, да й дадеш време.
Sie haben ihr eine SMS geschickt.
Ти си поканен. Вие я изпрати текст.
11 Und sie haben ihn überwunden wegen des Blutes des Lammes und wegen des Wortes ihres Zeugnisses, und sie haben ihr Leben nicht geliebt bis zum Tod!
12:11 Те го победиха с кръвта на Агнеца и със словото на своето свидетелство, и не милееха за душата си дори до смърт.
Denn unsre Väter haben sich vergriffen und getan, was dem HERRN, unserm Gott, übel gefällt, und haben ihn verlassen; denn sie haben ihr Angesicht von der Wohnung des HERRN abgewandt und ihr den Rücken zugekehrt
Защото бащите ни са отстъпили, сторили са зло пред Господа нашия Бог, оставили са Го и са отвърнали лицата си от Господното обиталище, и са обърнали гръб;
Die aber Christus Jesus angehören, die haben ihr Fleisch gekreuzigt samt den Leidenschaften und Begierden.
Ония пък, които са Христови, разпнали са плътта си със страстите и пехотите. 25.
11 Und sie haben ihn überwunden durch des Lammes Blut und durch das Wort ihres Zeugnisses und haben ihr Leben nicht geliebt bis an den Tod.
А те го победиха чрез кръвта на Агнето и чрез словото на своето свидетелствуване; защото не обичаха живота си до толкоз, щото да бягат от смърт.
(Video) Erin Runnion: Ich verfasste diese Stellungnahme zum dritten Jahrestag der Nacht, in der Sie mir mein Baby weggenommen haben. Sie haben ihr wehgetan, Sie haben sie zerdrückt, Sie haben sie gequält, bis ihr Herz stehen blieb.
(Видео) Ерин Ръниън: Написах тези показания на третата годишнина от нощта в която отвлече детето ми, и я нарани, и я смачка, ужаси я, докато сърцето й не спря.
Wenn Sie Ärger mit der Chefin haben, Ihr Professor Sie lächerlich macht oder Sie Streit mit einer Freundin haben und Sie nicht aufhören können, die Szene tagelang in Ihrem Kopf zu wiederholen, manchmal sogar wochenlang.
Случва се, когато шефът ти се разкрещи, или професорът те засрами в час, или се скараш сериозно с приятел, и с дни не можеш да спреш да повтаряш сцената отново и отново в съзнанието си, а понякога и със седмици.
Andere haben ihr ganzes Arbeitsblatt zerrissen.
Някои хора накъсваха целия лист хартия.
Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan.
Тъй като Бог е съсипал достолепието ми* и ме е смирил. То и те се разюздаха пред мене.
Gedenkt an eure Lehrer, die euch das Wort Gottes gesagt haben; ihr Ende schaut an und folgt ihrem Glauben nach.
А не забравяйте да правите благодеяния и да споделяте с другите благата си; защото такива жертви са угодни на Бога,
3.9216611385345s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?